No exact translation found for منطقة آلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic منطقة آلية

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Parlaci, fagli venire un po' di dannato buon senso.
    تكلم إليه ببعض المنطق
  • Le sue convinzioni religiose... sono legittime. Per lui. E per loro.
    .مُعتقادته الدينية ، تبدوا منطقية- .حسناً , بالنسبة إليهِ و لأتباعهِ-
  • Buona idea, nonna! Cosa pensate che serva a questo posto?
    .فكرة جيدة، جدتي ما الذي تعتقدين منطقة المنازل تحتاج إليه؟
  • Non si spostera' fuori dal territorio di Al Qaeda. - E tu non andrai da lui.
    "لن يُسافر خارج منطقة "القاعدة - ولن تذهبين إليه -
  • E tenendo conto del fatto che il calendario Maya finisce il 21 dicembre 2012...
    ينتهي في 21 ديسمبر 2012 التفسير الوحيد المنطقي الذي تتوصل اليه هو
  • Così pure l’eurozona ha bisogno di uno strumento che tengasotto controllo gli assalti al debito pubblico degli statimembri.
    وعلى نحو مماثل، تحتاج منطقة اليورو إلى آلية لمواجهة التكالبعلى استرداد ديون حكومات البلدان الأعضاء.
  • Secondo il loro ragionamento, se si precipita in unbaratro, bisogna ricorrere a misure estreme.
    ويتلخص المنطق الذي يستندون إليه في أننا إذا كنا على وشكالاندفاع إلى الهاوية، فيتعين علينا أن نتخذ تدابير متطرفة.
  • Il problema è che non esiste alcuna prova logica a sostegnodi questo primo importante collegamento.
    والمشكلة في هذه الحجة تتلخص في غياب الأدلة التي تدعمالارتباط الأولي الحاسم في المنطق الذي تستند إليه.
  • Jackson ha appena acceso il suo cellulare. L'abbiamo localizzato tra la quindicesima e I-Street.
    ، جاكسون) فتح هاتفه توّاً) .حددنا مكانه بالمنطقة الـ15 ، و سأتوجه إليه
  • Un governo tedesco di coalizione che include il SDP o dei Verdi (ormai un giocatore centrale nella politica tedesca) potrebbequindi accelerare le riforme e l’integrazione che la zona euronecessita.
    وبالتالي فإن الائتلاف الحاكم الألماني الذي يضم الحزبالديمقراطي الاجتماعي أو الخضر (الذي يُعَد الآن لاعباً أساسياً فيالسياسة الألمانية) قادر على التعجيل بما تحتاج إليه منطقة اليورو منالإصلاح والتكامل.